JDownloader Community - Appwork GmbH
 

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 24.07.2013, 20:14
tom70's Avatar
tom70 tom70 is offline
Fibre Channel User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Polska
Posts: 123
Default

Pojawiła się nowa rzecz do przetłumaczenie w ustawieniach interfejsu użytkownika opcje Window Management

Wielkie dzięki:biggrin:

Kolejna nowa funkcja w ustawieniach ikonki zasobnika Ballon Notifications

Dzięki

Kolejne funkcje do przetłumaczenia w Powiadomieniu na Pasku Zadań

Kolejne zmiany w ustawieniach Bubble Notify przeniesione z ustawień Ikonki Zasobnika

Last edited by Lram32; 21.01.2014 at 22:19. Reason: merged posts
Reply With Quote
  #22  
Old 06.08.2013, 22:14
editestowy's Avatar
editestowy editestowy is offline
Polish Supporter
 
Join Date: May 2009
Location: PL
Posts: 3,029
Default

Jakieś pół godziny temu wysłałem na serwer
Reply With Quote
  #23  
Old 08.08.2013, 18:32
tom70's Avatar
tom70 tom70 is offline
Fibre Channel User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Polska
Posts: 123
Default

U mnie nadal Bubble Notify A u Ciebie już Powiadomienia w "dymkach ":biggrin:
Reply With Quote
  #24  
Old 29.08.2013, 23:16
djmakinera djmakinera is offline
Banned
 
Join Date: May 2010
Location: Poland
Posts: 8,451
Default

FavIcons.class.log
Code:
...JDownloader pozwala na przeszukiwanie tekstu lub stron internetowych w poszukiwaniu linków.
Wprowadź odnośniki, adresy URL, adresy stron lub tekst, wybierz miejsce docelowe i naciśnij 'Rozpocznij Analizę'.
Wszystkie znalizione odnośniki do plików będa pokazane w Zbieraczu Linków.
znaliziony - not correct
znalezione - correct

Tłumaczenie

Jest:

Brak wystarczających prawnień aby zapisać


Powinno

Brakuje jednej litery uprawnień



Przetłumaczyć po angielsku informacje o tym, że dodaje duplikaty do pobrania

Last edited by Lram32; 20.11.2015 at 19:33. Reason: merged posts
Reply With Quote
  #25  
Old 30.08.2013, 13:24
tom70's Avatar
tom70 tom70 is offline
Fibre Channel User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Polska
Posts: 123
Default

Do przetłumaczenia w zbieraczu linków i w głównym oknie programu ustawienia priorytetu :
LOWER,DEFAULT,HIGH .....
Reply With Quote
  #26  
Old 31.08.2013, 00:42
editestowy's Avatar
editestowy editestowy is offline
Polish Supporter
 
Join Date: May 2009
Location: PL
Posts: 3,029
Default

Nie jest to dostępne na razie do przetłumaczenia - jak się pojawi to będzie przetłumaczone.
Reply With Quote
  #27  
Old 08.09.2013, 12:49
tom70's Avatar
tom70 tom70 is offline
Fibre Channel User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Polska
Posts: 123
Default

Po pobraniu np.tego linku **External links are only visible to Support Staff****External links are only visible to Support Staff** w polu Aktywne Zadania jest komunikat Decrypting następnie Finished
Reply With Quote
  #28  
Old 08.09.2013, 16:06
editestowy's Avatar
editestowy editestowy is offline
Polish Supporter
 
Join Date: May 2009
Location: PL
Posts: 3,029
Default

link.getLinkStatus().setStatusText("Decrypting");
link.getLinkStatus().setStatusText("Finished");

- to wewnętrzne zaszyte jest w kodzie wtyczki, dlatego nie "łapie" się do tłumaczenia.
Reply With Quote
  #29  
Old 08.09.2013, 16:35
editestowy's Avatar
editestowy editestowy is offline
Polish Supporter
 
Join Date: May 2009
Location: PL
Posts: 3,029
Default

Uwaga: wątek od teraz jest "przyklejony"

Ponieważ aktualizacje (poza wtyczkami) są na razie niedostępne (nie wiadomo kiedy ponownie będą) - dla zainteresowanych umieszczam link do najnowszego tłumaczenia JD:
_http_://egofiles.com/yMYzjXfwUbrBPxxO

Jak zainstalować:
-- ściągamy plik, kopiujemy do głównego katalogu gdzie jest zainstalownay JD2
-- można zrobić sobie kopię bieżącej aktualizacji np. poprzez zmianę nazwy katalogu 'translations' na 'translations_old'
-- rozpakowujemy ZIP (ważne - rozpakować z podkatalogami!) - jeśli nie była robiona kopia katalogu 'translations' to na pytanie, czy zastąpić istniejące pliki odpowiadamy 'Tak'/'Yes'
Stan na 2013-09-08:
-- po uruchomieniu JD2 powinna pojawić się przetłumaczona sekcja "Bubble Notify" w Ustawieniach
Reply With Quote
  #30  
Old 08.09.2013, 20:10
tom70's Avatar
tom70 tom70 is offline
Fibre Channel User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Polska
Posts: 123
Default

Dzięki editestowy plik podmieniony wszystko jest ok.:thumbup:

Po ostatnich aktualizacjach pojawiło się sporo nowych rzeczy do przetłumaczenia :
Kiedy są nowe aktualizacje w głównym oknie programu pojawia się JDownloader Aktualizacji dostępnych !Nie wiem czy można to jakoś bardziej stylistycznie zrobić.
Z ważniejszych tłumaczeń opcje i ustawienia powiadomień w :dymkach:,oraz w interfejsie użytkownika dwa nowe paski narzędzi

Last edited by Lram32; 21.01.2014 at 22:20. Reason: merged posts
Reply With Quote
  #31  
Old 10.11.2013, 21:35
editestowy's Avatar
editestowy editestowy is offline
Polish Supporter
 
Join Date: May 2009
Location: PL
Posts: 3,029
Default

@tom70
Dzięki - znalazłem.
Wczoraj poszło tłumaczenie ok 150 pozycji nowych, więc jakby były jakieś błędy to dajcie proszę znać.
Reply With Quote
  #32  
Old 10.11.2013, 22:35
tom70's Avatar
tom70 tom70 is offline
Fibre Channel User
 
Join Date: Mar 2009
Location: Polska
Posts: 123
Default

Wiedziałem że będzie ich sporo ale żeby aż 150 .Jak się pojawią to na spokojnie potestuję i dam znać

Editestowy do przetłumaczenia nowa opcja w powiadomieniach w dymkach ,oraz w ustawieniach wypakowywania archiwów

Doszła kolejna opcja w ustawieniach wypakowywania archiwów ,oraz nowa opcja w powiadomieniach w "dymkach"

Do przetłumaczenia:
W opcji dodaj nowe linki pojawia się okno Analizuj i dodaj Linki tekst do przetłumaczenia
Information overwrites packagizer rules

W chwili gdy program wypakowuje pakiet składający się z wielu linków na pierwszym linku jest komunikat wypakowywanie na reszcie linków Extraction running

Last edited by Lram32; 21.01.2014 at 22:20. Reason: merged posts
Reply With Quote
  #33  
Old 25.11.2017, 13:00
ext
Guest
 
Posts: n/a
Default

Poprawcie ten błąd: Weryfikacja "instlacji" w oknie podczas aktualizowania programu.

Last edited by ext; 25.11.2017 at 13:02.
Reply With Quote
  #34  
Old 07.12.2017, 15:14
ext
Guest
 
Posts: n/a
Default

"Nowe aktualizacje są dostępne"

Niżej jest napisane:

"Nowa aktualizacja jest dostępna (...)".

To w końcu aktualizacje ma być czy aktualizacja?

"Aby ją zainstalować, ponownie uruchomienie (...)" - Tutaj jest błąd powinno być: "ponowne".

"Chcesz wykonać restart i zainstalowac aktualizacje teraz?" - Powinno być: "zainstalować" z "ć" na końcu. I znowu "aktualizacje", czy "aktualizacja"? Niech ktoś to ogarnie.

"Posiadasz już najnowszą wersję" - proponuję wstawić kropkę na końcu zdania.

Last edited by ext; 07.12.2017 at 15:16.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT +2. The time now is 06:12.
Provided By AppWork GmbH | Privacy | Imprint
Parts of the Design are used from Kirsch designed by Andrew & Austin
Powered by vBulletin® Version 3.8.10 Beta 1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.